среда, 24 марта 2010 г.

Что русскому хорошо, то немцу...непонятно.

На днях выступала в пединституте - дорогом, любимом, родном - на всероссийской лингво-методической школе "Инновации в обучении", без инноваций же просто никуда теперь. Странно еще, что организаторы не ввернули в название "нанотехнологии". Но самое интересно, что благодаря выступлению одной из докладчиц (у российской педагогики традиционно женское лицо) я поняла, что я - инноватор. Где-то между Аммонашвили и Сухомлинским, и Макаренко. Ну, если скромно подходить к вопросу:)) Потому что инновации - это КАК в давно известном ЧТО. По-крайней мере, в педагогике. Ну или точнее - в немецком языке.

Что нового можно изобрести в языке? Ни-че-го...Но можно всегда найти новый подход в преподавании. Вот я и нашла - межкультурный. Причем, не в теории, а на практике. Потому что сравнение культур, норм поведения, взглядов, пристрастий, прибабахов я делаю одной из тем обсуждений на уроке. Особенно интересно (потому что еще и крайне полезно и жизненно необходимо) эту тему обсуждать с бизнесменами, которые ведут бизнес с Германией. Ведь это реально помогает выстраивать отношения с немецкими партнерами.

Вы пишете запрос немецким партнерам? Вы отсылаете коммерческое предложение? А знаете ли Вы, что согласно нормам Германии коммерческое предложение в присланном виде имеет юридические последствия для автора? Т.е. если Вы делаете предложение, то продавать товар/услугу Вы должны именно по указанным условиям. Если Вы реагируете заказом на коммерческое предложение, то Вы должны будете выкупить товар. У нас же можно спокойно не отреагировать на выставленный счет.

У делового языка Германии давние традиции, существуют определенные формы, нормы написания определенных видов писем. Я просто восхищаюсь деловым немецким, его оборотами, всеми этими umgehend вместо schnell, Auf Ihre baldige Antwort werde ich mich freuen, или sollten Ihre Preise konkurrenzfähig sein, können Sie mit größeren Aufträgen rechnen. Это же поэма почище "Перчатки" Шиллера. Язык ведь и правда отражает реальность, сознание народа. Немецкий деловой язык отражает давние традиции ведения бизнеса - со всеми реверансами, "примите мое почтение и прочая и пр", этакая вежливость, которая нас - русских - в Европе умиляет, облегчает прохождение таможенного контроля, поход в магазин. Именно по нарушению вот этих социальных, совершенно не обязательных норм на таможенном контроле в Домодедово, Шереметьево, Толмачево все возвращающиеся из-за границы понимают, что они - дома. Трудно таможеннику в Шереметьево вежливо улыбнуться? Трудно. Иначе бы улыбался. Трудно написать "добрый день, просим Вас прислать прайс-лист, такая-то компания, такая-то должность, такие-то контакты, с уважением Иванов И.И."? Просто у нашего бизнеса еще детские штанишки. Не по размеру капитала, конечно, а по выверенности формул общения между компаниями. Наш запрос может состоять вообще из 2 слов "вышлите прайс", без контактов и прочих условностей. Какое уж там mit Bezuf auf Ihre Anzeige.

И русские предприниматели, когда ищут выход на немецкие фирмы, рассылают запросы-предложения, совершенно не задумываются от такой мелочи как этика письма, ее священности для немца. Русские, удешевляют свои затраты, переводят запрос в техническом переводчике, или платят копейки студенту иняза, но поверьте, технические переводчики не так продвинуты,чтобы различать деловой тезаурус, а студент иняза скорее всего тоже не знает правила написания деловых писем, поэтому скорее всего запрос из России окажется в корзине для бумаг. Ведь Вы нарушили поэтику делового этикета. Как же с Вами можно работать? Непонятно...

Непонятно немцам, когда русские бизнесмены, придя на встречу, выкладывают на стол переговоров все три сотовых телефона и реагируют на каждый звонок, на каждую смс на каждом из трех телефонов. Они - эти странные немцы - полагают, что если уже русские пришли на эту встречу, то наверное надо как-то здесь и сейчас быть. Они обижаются на невнимание, как обижалась бы любая жена, рассказывающая что-то важное мужу, который уткнулся в этот момент в телевизор и не слышит рассказ о похождениях мамы-сестры- подруги. В семье это приводит к кризису. В бизнесе - потере прибыли, отношений. Конечно, можно объяснить немцам, что темп жизни у нас другой, что условия меняются очень быстро, что надо быть на связи, иначе натворят там что-нить сотрудники. Но для того, чтобы объяснить, так, чтобы тебя поняли и извинили русскую деловую традицию висеть на телефоне, нужно предварительно наладить отношения. А чтобы наладить отношения, нужно внимание, время,чуть-чуть времени, буквально часик.

Еще не понимают немцы часто, почему до русских партнеров невозможно дозвониться по номерам, указанных на визитках. Вот написан же номер - 8 383 355 55 55, набирают-набирают, а барышня не соединяют-с. Откуда им - немцам - знать, что русские просто забыли указать "+7"? Я как переводчик с богатым опытом, хорошей межкультурной подкованностью и общей эрудицей понимаю, что вот такие моменты - вместо международного кода России "+7" указать междугородний код "8" - все это отголоски железного занавеса, закрывавшего выход на международную арену. Как часто мы набираем даже сейчас "+7"?

Другая песня - мейлы. Немцы очень удивляются, почему русский партнер, жавший руку, строивший планы, не отзывается на мейлы. Ведь у немцев - электронный почтовый ящик - это друг, товарищ и брат, почти как машина, т.е. требует ежедневного ухода и внимания. Это же - контакты, а контакты - это бизнес. Вот тут я не знаю, как объяснить, правда, не знаю. Равно как и другую особенность не могу объяснить, которую часто наблюдала на ярмарках - русские не любят давать визитки в ответ. Причем бизнесмены любого ранга. Жалко? Вряд ли...Хотят на всякий случай сохранить анонимность? Непонятно...

А вот русские бизнесмены совершенно не понимают, что хочет немецкая женщина, когда протягивает при встрече руку. Русские мужчины теряются, после короткого брейнсторминга целуют эту протянутую руку. К ужасу немецкой женщины. Потому что она в этот момент понимает, что российским женщинам за равноправие еще бороться и бороться. Вот немецкие мужчины ей руку жмут. Как и полагается в современном мире.

В общем, много в этом мире странного и необъяснимого. На первый взгляд необъяснимого. Но если покрутить вокруг головой, приглядеться, почитать, особенно про межкультурное, то можно придти к выводу, что не так уж все и смертельно непонятно. И можно тогда стоить отношения и с немцами, и с финнами. И всем все будет понятно.

Ich freue mich auf Ihre Kommentare.

Mit freundlichen Grüßen.

вторник, 16 марта 2010 г.

даешь инновации и модернизацию всей страны!!!

В выходные выбрались мы семьей в краеведческий музей, что на Вокзальной магистрали (ну, там флора и фауна Новосибирской области представлена), обещали давно своему малышу показать мамонта. Больше ничего примечательного я из своих походов туда и не помнила. А мамонт - это же и карапузу интересно.

Приятные сюрпризы начались сразу с порога. За те три года, что я здесь не была, ветер модернизации залетел даже в краеведческий музей. Я не про охранника с пистолетом на боку. Сразу у входа стоял кисок с сувенирной продукцией. Причем, вполне доступной и интересной. Брелки вот, например, и магниты из бивня мамонта. Но самое главное потрясение нас ждало впереди, как раз в зале с мамонтихой Матильдой. Потрясение было настолько сильным, что мой ребенок даже и не заметил кости Матильды. Просто человек с ростом в 93 см не заметит нечто 3-х метровое, поэтому мимо скелета мамонтихи он прошел, как мимо стены дома. Что интересного в стене дома? ни-че-го!!! А вот огромная, гигантская песочница притянула его тут же. Песочница же необычная. Это конструкция, напоминающая песочницу, разделена на 2 части, в каждой из них в песке зарыты кости животных (кажется, один их них медведь), детям вручаются кисточки и специальные лопатки и они могут проводить раскопки. Вы представляете дикий восторг моего ребенка, который всю зиму просидел из-за морозов дома, а тут целая песочница, да еще и с костями??? Пыхтел усердно, кисточкой аккуратно махал, лопаточкой подкапывал. Человеку в 2, 5 года много для счастья не надо. А рядом с этой чудо-песочницей мы обнаружили еще и палатку археологов. Со спальными мешками, с закопченым котелком, алюминиевой ложкой и чашкой, планшет с картой. И туда - о, чудо!!!! - можно забраться и посидеть, полистать книжки, карту, поиграть с фонариком. Я сама тихо пищала от восторга - и своего,и малышачьего.

И все бы ничего, если бы не сотрудники музея. Вот эта интерактивность - это же страшнейшее новшество для них - работающих в этих музеях и умеющих с особой интонацией говорить "руками не трогать". Для моедрнизации страны не нанотехнологии нужны, просто достаточно людям разрешить делать то, что нельзя было до сих пор. Смотритель мамонтового зала смотрела, как мой сын копал ямку в песке и сердце ее обливалось кровью. И было заметно, что тяжело ей видеть, как маленький варвар роется в реликвиях, выставленных вдруг на обозрение и трогание. Сотрудница честно терпела, но терпение лопнуло таки, когда малыш вырыл ямку, превышающую по глубине допустимую ее представлениям норму. Тут она уже произнесла коронное "за ребенком смотрите, мама, что он у Вас копает тут. Это же археологические раскопки, а не песочница". Сын удивленно замер, среагировав не на смысл, а на интонацию, явно недружелюбную. Объяснять это заслуженной работнице музея, что ребенок маленький бесполезно. Боюсь, что по ее мнению, в таком возрасте детей не стоит водить по серьезным музеям. Вот пойдет в школу, будут там в 3 классе по природоведению проходить флору и фауну родного края, пусть тогда и приходит. К тому возрасту как раз лопатка ему уже с кисточкой неинтересны будут, и будут они себе спокойненько стоять пылиться. И в музеи как раз к тому возрасту ровесники сына будут ходить огранизованными стайками под присмотром учителей, умеющих с особой интонацией говорить коронное "дети, быстренько построились, ну куда вы полезли, ничего не трогайте". Плавали-знаем.

А я вот, несмотря на свое педагогическое образование с красным дипломом позволяю вести сыну исследовательскую деятельность - всегда и везде. Ведь если не сформировать в нем здоровое любопытство (с учетом одновременного привития правил безопасности) в 2 года, то потом - в 6, 10, 15, 20 лет будет поздно. Как раз недавно читала, что в Берлине есть музеи с полностью интерактивной концепцией (http://www.sdtb.de/Spectrum.4.0.html), т.е. дети могут залазить во все выставленные виды техники, ставить химические и физические опыты. В музее!!! Может, поэтому Германия опережает нас по развитости технологий? Поэтому мы там берем технологии и продукцию на основе этих технологий, а не они у нас. При всем несомненном уме русского человека. Просто их детям в музеях с нежного возраста можно изучать мир и его явления. Вот они потом и изобретают инновационные продукты. А мы работаем на немецких же станках выпуска конца 19 столетия. Потому что инновации - они же не по приказу свыше в госкорпорациях рождаются, а в головах взрослых, которым в их бытность детьми никто не запрещал исследовать мир.

К чести музея хочу сказать, что директор произвел впечатление человека, способного позволить детям даже кости священного мамонта потрогать. Я ему искренне сказала спасибо за такую славную идею. А сотрудники музея, ну что ж. Такая - советской закалки - там была только одна. Жаль, что в самом интересном зале. Но другие были очень дружелюбны и приветливы. Может, есть шанс у поколения моего сына разработать что-то такое инновационное, чтобы в Германии это покупали? А уж немецкому языку я сына обязательно научу. И английскому. И китайскому. И испанскому. Немецкий уже начали.